<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Ma traduction et moi</title>
	<atom:link href="http://ferieltemmar.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ferieltemmar.wordpress.com</link>
	<description>Optimize your bilingual communication...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Jan 2012 16:29:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='ferieltemmar.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://0.gravatar.com/blavatar/ea6f4f207657cf4bb2d171f6b934f8ca?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>Ma traduction et moi</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://ferieltemmar.wordpress.com/osd.xml" title="Ma traduction et moi" />
	<atom:link rel='hub' href='http://ferieltemmar.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>The Twitter Language!</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2012/01/02/petit-message-pour-twitter/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2012/01/02/petit-message-pour-twitter/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 15:38:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=154</guid>
		<description><![CDATA[(English follows&#8230;practice your French in the meantime ;-) ) Vous avez dû vous en apercevoir si vous avez déjà lu  ce blog ou si vous suivez mes tweets:  je porte un grand intérêt aux langues. Twitter pour moi est une langue à part entière, un tas de signes, d&#8217;abréviations, de messages codés&#8230;auxquels je ne comprenais [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=154&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(English follows&#8230;practice your French in the meantime ;-) )</p>
<p>Vous avez dû vous en apercevoir si vous avez déjà lu  ce blog ou si vous suivez mes tweets:  je porte un grand intérêt aux langues.</p>
<p>Twitter pour moi est une langue à part entière, un tas de signes, d&#8217;abréviations, de messages codés&#8230;auxquels je ne comprenais rien&#8230;maintenant je comprends (en terme de traduction: je traduis du &#8220;twitter&#8221; vers le français ou l&#8217;anglais!!)</p>
<p>En revanche, je ne suis pas encore capable de traduire du français (ou de l&#8217;anglais) vers le &#8220;twitter&#8221;.  Je ne maitrise ni la langue, ni l&#8217;étiquette Twitter, pour cette raison, je néglige systématiquement de remercier ceux d&#8217;entre vous qui me retweet ou me suivent&#8230;</p>
<p>J&#8217;en profite donc pour vous dire un grand Merci!!!!</p>
<p>Résolution 2012: apprendre à écrire en Twitter :-)</p>
<p>_____________</p>
<p>You may have noticed, if you&#8217;ve read this blog or if you follow my tweets: I am very interested in all things language related.</p>
<p>Twitter for me is a language, a bunch of  signs, abbreviations, coded messages&#8230;of which I didn&#8217;t use to understand anything. &#8230; Now I understand (in terms of translation: I am able to translate from &#8220;twitter&#8221; to French or English!!).</p>
<p>On the other hand, I&#8217;m not yet able to translate from English (or French)  to &#8220;Twitter&#8221;.  I do not have a good grasp of the language nor its etiquette. For this reason, I never remember to thank those of you who mention me, follow me, retweet me&#8230;</p>
<p>May I take this opportunity to do so in a language I master: Thank You!!!!</p>
<p>2012 solution: learn to write in &#8220;Twitter&#8221; :-)</p>
<p>Feriel Temmar</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/154/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/154/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/154/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/154/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/154/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/154/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/154/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/154/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/154/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/154/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/154/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/154/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/154/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/154/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=154&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2012/01/02/petit-message-pour-twitter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Botter en touche&#8230;et la botte secrète!</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/12/06/botter-en-touche-et-la-botte-secrete/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/12/06/botter-en-touche-et-la-botte-secrete/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 09:35:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=139</guid>
		<description><![CDATA[Pourquoi ce point d&#8217;exclamation à la fin de mon titre? Parce que connaissant l&#8217;origine de &#8220;botte secrète&#8221;, je pensais que &#8220;botter en touche&#8221; venait de la même source&#8230;.étant une expression que j&#8217;aime beaucoup, que je trouve (trouvais?) jolie, que je n&#8217;utilise jamais mais que je ne manque pas d&#8217;apprécier chaque fois que je l&#8217;entends&#8230;(sans doute [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=139&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pourquoi ce point d&#8217;exclamation à la fin de mon titre?</p>
<p>Parce que connaissant l&#8217;origine de &#8220;botte secrète&#8221;, je pensais que &#8220;botter en touche&#8221; venait de la même source&#8230;.étant une expression que j&#8217;aime beaucoup, que je trouve (trouvais?) jolie, que je n&#8217;utilise jamais mais que je ne manque pas d&#8217;apprécier chaque fois que je l&#8217;entends&#8230;(sans doute parce que je ne l&#8217;ai découverte qu&#8217;en arrivant en France il y a quelques années).</p>
<p>Dimanche soir, à la télévision, une journaliste interviewant un homme politique, lui fait la remarque qu&#8217;il a botté en touche (je traduis dans ma tête: il a esquivé la question)&#8230;et je pose la question à mes voisins de télé &#8220;vous connaissez l&#8217;origine de cette expression?&#8221; (ils ont l&#8217;habitude de m&#8217;entendre poser ce genre de question dont la réponse n&#8217;intéresse que moi!)&#8230;plusieurs réponses dont une qui me fait sourire &#8220;le rugby&#8221;&#8230;</p>
<p>&#8230;mais non, expliqué-je, ce n&#8217;est pas le rugby du tout, c&#8217;est en rapport avec les épées, aux duels d&#8217;autrefois, donc à l&#8217;escrime d&#8217;aujourd&#8217;hui&#8230;comme &#8220;botte secrète&#8221;, vous savez ce que c&#8217;est une botte secrète? &#8220;non&#8221;&#8230;.</p>
<p>Ne trouvant pas moi-même mon explication suffisamment claire, je suis allée vers la source absolue du savoir: Internet&#8230;et à ma très grande honte, et déception, en effet &#8220;botté en touche&#8221;, fait référence au rugby et au foot, est une expression du 20ème siècle et ne sort pas du tout d&#8217;un roman de cape et d&#8217;épée&#8230;(<a href="http://www.expressio.fr/expressions/etre-mis-rester-sur-la-touche-botter-en-touche.php">http://www.expressio.fr/expressions/etre-mis-rester-sur-la-touche-botter-en-touche.php</a>)</p>
<p>Le côté romanesque ayant disparu&#8230;l&#8217;expression me plaît moins, ou alors il faut que je l&#8217;appréhende différemment&#8230;</p>
<p>Une &#8220;botte secrète&#8221; en revanche est une &#8220;manière inattendue et imparable, particulière à un tireur d&#8217;épée ou de fleuret, de porter un coup à son adversaire.&#8221;  (merci wikipedia) &#8230;</p>
<p>Exemple d&#8217;utilisation: &#8220;tu comptes t&#8217;en sortir comment? &#8211; Ne t&#8217;inquiète pas, j&#8217;ai ma botte secrète&#8221;</p>
<p>Maintenant je dois trouver une expression équivalente en anglais&#8230;non pas une traduction du sens de  ces expressions, mais des expressions équivalentes&#8230;à bon entendeur!</p>
<p>Feriel Temmar</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/139/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/139/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/139/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/139/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/139/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/139/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/139/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/139/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/139/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/139/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/139/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/139/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/139/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/139/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=139&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/12/06/botter-en-touche-et-la-botte-secrete/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Each or Every</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/11/05/each-or-every/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/11/05/each-or-every/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Nov 2011 16:48:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[formation]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=133</guid>
		<description><![CDATA[Avant que ce ne soit mon métier de le faire systématiquement, je me posais souvent des questions sur une règle de grammaire,  l&#8217;utilisation d&#8217;un mot, une définition exacte, des faux-amis, etc..en anglais ou en français,  mais sans approfondir . Aujourd&#8217;hui, quand j&#8217;ai une personne en face de moi que j&#8217;aide à communiquer en anglais, et [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=133&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Avant que ce ne soit mon métier de le faire systématiquement, je me posais souvent des questions sur une règle de grammaire,  l&#8217;utilisation d&#8217;un mot, une définition exacte, des faux-amis, etc..en anglais ou en français,  mais sans approfondir .</p>
<p>Aujourd&#8217;hui, quand j&#8217;ai une personne en face de moi que j&#8217;aide à communiquer en anglais, et que je corrige instinctivement &#8220;each&#8221; pas &#8220;every&#8221;,  je me soumets forcément à la question &#8220;pourquoi? &#8220;</p>
<p>Oui, c&#8217;est vrai, <strong>pourquoi &#8220;each&#8221; et non pas &#8220;every&#8221; dans certains contextes, alors que dans d&#8217;autres contextes, on peut dire l&#8217;un ou l&#8217;autre?</strong></p>
<p>J&#8217;ai enfin pris la peine de chercher une vraie bonne réponse complète qui confirme celle que je donne à mes étudiants (et donc me rassure, car oui à parler deux langues, je suis dans le doute perpétuel!!) :</p>
<p>La réponse est là: <a href="http://www.englishclub.com/grammar/adjectives-determiners-each-every.htm">http://www.englishclub.com/grammar/adjectives-determiners-each-every.htm</a></p>
<p><em><strong>Each</strong> and <strong>every</strong> have similar but not always identical meanings.</em></p>
<p><em><strong>Each</strong> = every one separately</em><br />
<em><strong>Every</strong> = each, all</em></p>
<p><em>Sometimes, <strong>each</strong> and <strong>every</strong> have the same meaning:</em></p>
<ul>
<li><em>Prices go up <strong>each</strong> year.</em></li>
<li><em>Prices go up <strong>every</strong> year.</em></li>
</ul>
<p><em>But often they are not exactly the same&#8230;</em></p>
<p>(pour plus d&#8217;exemples et une explication très complète et très instructive, cliquez sur le lien au-dessus, allez à la source!)</p>
<p>I hope  each one of you found this interesting,  I for one, enjoy answering my own questions and sharing the answer with you&#8230;every time!</p>
<p>Feriel Temmar</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/133/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/133/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/133/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/133/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/133/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/133/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/133/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/133/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/133/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/133/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/133/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/133/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/133/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/133/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=133&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/11/05/each-or-every/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Un petit article&#8230;</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/10/20/un-petit-article/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/10/20/un-petit-article/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 08:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=127</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Un petit dessert? Un petit café?&#8221; &#8220;J&#8217;ai fait une petite déco, j&#8217;espère que tu vas aimer&#8221; &#8220;Je suis allée faire des petites courses&#8221; &#8220;on fait un petit gâteau?&#8221; &#8220;ça te dit une petite promenade?&#8221; &#8220;on se fait une petite réunion rapide?&#8221; Vous voyez où je veux en venir&#8230;ce tic de langage qui envahit notre vie [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=127&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Un petit dessert? Un petit café?&#8221;</p>
<p>&#8220;J&#8217;ai fait une petite déco, j&#8217;espère que tu vas aimer&#8221;</p>
<p>&#8220;Je suis allée faire des petites courses&#8221;</p>
<p>&#8220;on fait un petit gâteau?&#8221;</p>
<p>&#8220;ça te dit une petite promenade?&#8221;</p>
<p>&#8220;on se fait une petite réunion rapide?&#8221;</p>
<p>Vous voyez où je veux en venir&#8230;ce tic de langage qui envahit notre vie est un mystère pour moi, je ne le comprends pas. Petit est un adjectif avec un sens très précis mais qui est utilisé dans des phrases parfois à bon escient, parfois à contre sens&#8230;ou tout simplement pour meubler? On ne sait pas trop!</p>
<p>Pourquoi tout doit être petit? Et comment l&#8217;expliquer à quelqu&#8217;un dont le français n&#8217;est pas la langue?</p>
<p>Ceci était une petite réflexion ;-)</p>
<p>Feriel Temmar</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/127/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/127/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/127/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=127&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/10/20/un-petit-article/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Gratter&#8230;Scratching&#8230;Different languages, same confusion&#8230;</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/08/19/gratter-scratching-different-languages-same-confusion/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/08/19/gratter-scratching-different-languages-same-confusion/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 16:20:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=117</guid>
		<description><![CDATA[Aujourd&#8217;hui je réponds enfin à une question que je me pose depuis longtemps. (English follows!) En anglais comme en français, quand une partie du corps démange, on dit &#8220;ça gratte&#8221; ou &#8220;ça me gratte&#8221;&#8230;l&#8217;équivalent en anglais étant &#8220;it itches&#8221; ou &#8220;my skin scratches&#8221; Ca gratte ou ça démange?&#8230;Ca me gratte ou ça me démange? Ces [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=117&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aujourd&#8217;hui je réponds enfin à une question que je me pose depuis longtemps. (English follows!)</p>
<p>En anglais comme en français, quand une partie du corps démange, on dit &#8220;ça gratte&#8221; ou &#8220;ça me gratte&#8221;&#8230;l&#8217;équivalent en anglais étant &#8220;it itches&#8221; ou &#8220;my skin scratches&#8221;</p>
<p>Ca gratte ou ça démange?&#8230;Ca me gratte ou ça me démange? Ces mots sont-ils synonymes?</p>
<p>Je ne supporte pas d&#8217;entendre &#8220;ça me gratte&#8221; ou &#8220;ça gratte&#8221;&#8230;non non non &#8220;ça démange et donc je gratte&#8221;&#8230;non?</p>
<p>Que nous dit le dictionnaire:</p>
<p>Gratter* :</p>
<ul>
<li>Frotter la peau de quelqu&#8217;un avec les ongles, en particulier pour faire cesser une démangeaison : Gratte-moi le dos</li>
<li>Irriter la peau, causer, provoquer des démangeaisons ; être le siège d&#8217;une démangeaison : Cette cicatrice me gratte. Ce pull de laine me gratte.</li>
</ul>
<div>aïe!!!!!!!!!! et que vois-je dans les synonymes possibles? Démanger!! Eh bien j&#8217;ai faux&#8230;tout faux, on peut dire &#8220;ça me gratte&#8221; .</div>
<div>Ca me démangeait de le savoir, maintenant je sais (j&#8217;avoue humblement que j&#8217;ai plusieurs fois corrigé mes proches&#8230;à tort!)  ;-)</div>
<div><strong>How about in English?</strong></div>
<div>It&#8217;s because my arm itches that I scratch it&#8230;my arm itches&#8230;it does not scratch. Well it could scratch something obviously but that&#8217;s not what I mean&#8230;</div>
<div>
<p><em>Scratch** </em><strong>:</strong> to scrape or rub lightly (as to relieve itching)</p>
</div>
<div>I do not see &#8220;itching&#8221; as being synonymous&#8230; aha!</div>
<div>Could my confusion in French come from the fact that in English the words do not have the same meaning, but that one is a consequence of the other? Interesting!</div>
<div>I was itching to know&#8230;now I know and I share&#8230;just in case someone out there has been dying to know :-)</div>
<div>Feriel Temmar</div>
<div>
<p>* <a href="http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais">http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais</a></p>
<p>**<a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/scratch">http://www.merriam-webster.com/dictionary/scratch</a></p>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/117/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/117/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/117/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=117&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/08/19/gratter-scratching-different-languages-same-confusion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Haut les mains</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/06/13/haut-les-mains/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/06/13/haut-les-mains/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jun 2011 10:27:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[C&#8217;est très souvent, pendant mes traductions, ou en répondant aux questions de mes étudiants que je remarque une particularité  sur une expression que je connais pourtant très bien. La dernière en date me fait vraiment rire (surtout quand j&#8217;entends parfois des gens dire que l&#8217;anglais &#8220;est le contraire&#8221;  du français) : He won hands down [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=108&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est très souvent, pendant mes traductions, ou en répondant aux questions de mes étudiants que je remarque une particularité  sur une expression que je connais pourtant très bien.</p>
<p>La dernière en date me fait vraiment rire (surtout quand j&#8217;entends parfois des gens dire que l&#8217;anglais &#8220;est le contraire&#8221;  du français) :</p>
<p>He won hands down = il a remporté haut la main</p>
<p>Alors que dans un pays on gagne les mains en bas, dans l&#8217;autre on gagne les mains en haut&#8230;. :-))</p>
<p>L&#8217;origine de ces deux expressions? SURPRISE, c&#8217;est la même!</p>
<p>Haut la main (*):  En tenant la main des rênes haute, pour soutenir le cheval, pour l’empêcher de butter, de tomber, ou pour lui donner la facilité de lever le devant, de faire des courbettes.</p>
<p>Hands down (**): Jockeys need to keep a tight rein in order to encourage their horse to run. Anyone who is so far ahead that he can afford to slacken off and still win he can drop his hands and loosen the reins &#8211; hence winning &#8216;hands down&#8217;.</p>
<p>Donc que ce soit hands down ou haut la main, je vous souhaite beaucoup de facilité dans tout ce que vous entreprenez cette semaine!</p>
<p>Feriel Temmar</p>
<p>(*) http://fr.wiktionary.org/wiki/haut_la_main  (and other sources)</p>
<p>(**) http://www.phrases.org.uk/meanings/win-hands-down.html</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/108/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/108/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/108/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/108/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/108/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/108/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/108/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/108/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/108/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/108/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/108/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/108/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/108/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/108/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=108&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/06/13/haut-les-mains/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Elle est aimable does not mean she&#8217;s amiable!</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/04/15/elle-est-aimable-does-not-mean-shes-amiable/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/04/15/elle-est-aimable-does-not-mean-shes-amiable/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 18:17:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[formation]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=98</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;No, Emma, your amiable young man can be amiable only in French, not in English. He may be very &#8220;aimable&#8221;, have very good manners, and be very agreeable; but he can have no English delicacy towards the feelings of other people: nothing really amiable about him.&#8221;   Emma by Jane Austen, 1815 Cette citation me plaît [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=98&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>&#8220;No, Emma, your amiable young man can be amiable only in French, not in English. He may be very &#8220;aimable&#8221;, have very good manners, and be very agreeable; but he can have no English delicacy towards the feelings of other people: nothing really amiable about him.&#8221;</em>   Emma by Jane Austen, 1815</p>
<p>Cette citation me plaît par l&#8217;ironie qu&#8217;elle contient dans le contexte du roman, par la beauté de la phrase et de la langue anglaise comme on ne la lit plus&#8230;mais aussi parce que voilà des mots que  je pensais avoir le même sens alors qu&#8217;après une petite vérification dans les dictionnaires, je me rends compte, qu&#8217;en effet il y a une nuance&#8230;peut être pas tout à fait de faux-amis&#8230;mais pas non plus de super potes!  :-)</p>
<p>Pourquoi cet intérêt pour des mots que l&#8217;on utilise si peu maintenant? Justement parce qu&#8217;ils résument toute une façon d&#8217;être et qu&#8217;on ne les utilise plus trop, ni en français et encore moins en anglais&#8230;des mots en voie de disparition, tout doucement et discrètement en train de sortir de notre vocabulaire&#8230;</p>
<p><strong>Aimable</strong> (<a href="http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/aimable/1918">http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/aimable/1918</a>):</p>
<p>adjectif (latin <em>amabilis</em>)</p>
<ul>
<li>Qui a ou manifeste de la courtoisie, de la politesse, de la gentillesse à l&#8217;égard d&#8217;autrui : Commerçant aimable avec tous ses clients. Il n&#8217;a jamais un mot aimable à mon égard.</li>
<li>Qui, par sa politesse, sa gentillesse, son désir de faire plaisir, s&#8217;attire la sympathie d&#8217;autrui : Un aimable garçon.</li>
</ul>
<div><strong>Amiable</strong> (<a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/amiable">http://www.merriam-webster.com/dictionary/amiable</a>):</div>
<div>
<h2></h2>
<div>
<div><em>1 archaic</em> <strong>:</strong> <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/pleasing">pleasing</a>, <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/admirable">admirable</a></div>
</div>
<h2></h2>
<div>
<div>2     <em>a</em> <strong>:</strong> generally agreeable <em>amiable</em> comedy&gt;</div>
<div><em>       b</em> <strong>:</strong> being friendly, sociable, and <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/congenial">congenial</a></div>
</div>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/98/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/98/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/98/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/98/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/98/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/98/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/98/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/98/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/98/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/98/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/98/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/98/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/98/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/98/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=98&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/04/15/elle-est-aimable-does-not-mean-shes-amiable/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Ah! Les pronoms indefinis&#8230;indefinite?</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/04/01/91/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/04/01/91/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 08:51:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[formation]]></category>
		<category><![CDATA[traduction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=91</guid>
		<description><![CDATA[(For an English translation, scroll down!) Certains d&#8217;entre vous connaissent sans doute déjà cette petite &#8220;leçon&#8221; sur l&#8217;emploi des pronoms indéfinis&#8230; Si vous ne la connaissez pas encore, alors j&#8217;ai le plaisir de vous la présenter et de vous faire sourire&#8230;bon weekend à tous ou en bon français: Bonne fin de semaine! ;-) « Il [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=91&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(For an English translation, scroll down!)</p>
<p>Certains d&#8217;entre vous connaissent sans doute déjà cette petite &#8220;leçon&#8221; sur l&#8217;emploi des pronoms indéfinis&#8230;</p>
<p>Si vous ne la connaissez pas encore, alors j&#8217;ai le plaisir de vous la présenter et de vous faire sourire&#8230;bon weekend à tous</p>
<p>ou en bon français: Bonne fin de semaine! ;-)</p>
<p>« Il était une fois quatre individus qu&#8217;on appelait<br />
<strong>Tout le monde</strong><strong> &#8211; </strong><strong>Quelqu&#8217;un</strong> - <strong>Chacun</strong> &#8211; et<strong> </strong><strong>Personne</strong><strong>.. </strong><strong><br />
</strong><strong> </strong>Il y avait un important travail à faire,<br />
Et on a demandé à <strong>Tout le monde</strong> de le faire.<br />
<strong>Tout le monde</strong> était persuadé que <strong>Quelqu&#8217;un</strong> le ferait.<br />
Chacun<strong> </strong>pouvait l&#8217;avoir fait, mais en réalité <strong>Personne</strong> ne le fit.<br />
Quelqu&#8217;un<strong> </strong>se fâcha car c&#8217;était le travail de <strong>Tout le monde</strong> !<br />
Tout le monde pensa que <strong>Chacun</strong> pouvait le faire<br />
Et <strong>Personne</strong> ne doutait que <strong>Quelqu&#8217;un</strong> le ferait<br />
En fin de compte, <strong>Tout le monde</strong> fit des reproches à <strong>Chacun</strong><br />
Parce que <strong>Personne</strong> n&#8217;avait fait ce que <strong>Quelqu&#8217;un</strong> aurait pu faire. »</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">MORALITÉ</span></strong><strong> </strong><br />
<strong>Sans vouloir le reprocher à</strong> <strong>Tout le monde</strong>,<br />
Il serait bon que <strong>Chacun</strong><strong><br />
</strong><strong> </strong>Fasse ce qu&#8217;il doit sans nourrir l&#8217;espoir<br />
Que <strong>Quelqu&#8217;un</strong> le fera à sa place<br />
Car l&#8217;expérience montre que<br />
Là où on attend <strong>Quelqu&#8217;un</strong>,<br />
Généralement on ne trouve <strong>Personne</strong> !</p>
<p>___________________________</p>
<p>This little story is a cute way to play with &#8220;indefinite pronouns&#8221; .  I came across it on the web a few times and like it a lot. In English it doesn&#8217;t have the same impact (especially as not all the French pronouns have an exact English translation: nobody/no one; someone/anyone; each one of&#8230; )  but hey, why not try? Here I go:</p>
<p>&#8220;There once were 4 individuals named</p>
<p><strong>Everyone</strong>, <strong>Someone</strong>, <strong>Each One of Us</strong> and <strong>No One</strong></p>
<p>There was an important job to do</p>
<p>And we asked <strong>Everyone</strong> to do it</p>
<p><strong>Everyone </strong>thought that <strong>Someone</strong> would do it</p>
<p><strong>Each One of Us</strong> could have done it but in reality <strong>No One</strong> did</p>
<p><strong>Someone</strong> got mad because it was <strong>Everyone</strong>’s job to do it!</p>
<p><strong>Everyone</strong> thought that <strong>Each One of Us</strong> could do it</p>
<p>And <strong>No One</strong> doubted that <strong>Someone</strong> would do it</p>
<p>At the end of the day, <strong>Everyone</strong> blamed <strong>Each One of Us</strong></p>
<p>Because <strong>No One</strong> had done what <strong>Someone</strong> (Anyone) could have done.</p>
<p><strong>In conclusion:</strong></p>
<p>Without wanting to blame <strong>Everyone</strong></p>
<p>It would be good for <strong>Each One of Us</strong></p>
<p>To do what they need to do without hoping</p>
<p>That <strong>Someone</strong> will do it for him/her</p>
<p>Because experience shows that</p>
<p>Where you expect <strong>Someone</strong></p>
<p>You usually find <strong>No One&#8221;</strong></p>
<p>Feriel Temmar</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/91/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/91/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/91/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=91&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/04/01/91/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>C&#8217;est nickel chrome!</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/03/19/cest-nickel-chrome/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/03/19/cest-nickel-chrome/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Mar 2011 18:28:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[Nombreuses sont les expressions qu’on utilise tous les jours sans vraiment se poser de questions…jusqu’au jour où pour une raison ou une autre, l’absurdité de l’expression s’impose… Aujourd’hui, en contemplant la façade d’un immeuble qui était tellement propre et net qu’on pensait que les volets étaient en trompe l’œil, un de mes compagnons de promenade [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=84&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nombreuses sont les expressions qu’on utilise tous les jours sans vraiment se poser de questions…jusqu’au jour où pour une raison ou une autre, l’absurdité de l’expression s’impose…</p>
<p>Aujourd’hui, en contemplant la façade d’un immeuble qui était tellement propre et net qu’on pensait que les volets étaient en trompe l’œil, un de mes compagnons de promenade dit « Elle est nickel chrome cette façade !».</p>
<p>Cette phrase, je l’ai instantanément entendu résonner dans ma tête en anglais  « look at this building, it&#8217;s nickel chromium » !!!!!!!!!!!!</p>
<p>« C’est nickel », je connaissais, depuis petite. Mais il est arrivé quelque chose dans les années 90, le nickel a perdu de son lustre et tout seul, ne représente plus le même degré de propreté et de netteté. En revanche (par contre, ai-je initialement écrit!!), le mélange de ces deux éléments, le nickel et le chrome&#8230;quelle propreté!</p>
<p>You live in France, you want to use colloquial expressions ?  Here’s one…when something is really clean, spotless, neat and tidy, just say it&#8217;s « nickel chromium »…you figure it out !  ;-)</p>
<p>Feriel Temmar</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/84/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/84/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/84/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/84/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/84/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/84/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/84/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/84/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/84/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/84/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/84/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/84/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/84/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/84/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=84&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/03/19/cest-nickel-chrome/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;par contre&#8221; vs &#8220;en revanche&#8221; = on the other hand</title>
		<link>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/03/03/par-contre-vs-en-revanche-on-the-other-hand/</link>
		<comments>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/03/03/par-contre-vs-en-revanche-on-the-other-hand/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Mar 2011 07:01:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Feriel Temmar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ferieltemmar.wordpress.com/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[Depuis que je suis petite j&#8217;utilise l&#8217;expression &#8220;par contre&#8221;. Autour de moi, mes parents, mes grands-parents utilisent &#8220;par contre&#8221;, pourtant ils lisent et écrivent tous beaucoup et très bien. Je connaissais l&#8217;expression &#8220;en revanche&#8221; mais pensais qu&#8217;elle était littéraire et ne se disait plus. Or voilà qu&#8217;aujourd&#8217;hui, époque où la langue française &#8220;évolue&#8221; un peu [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=82&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Depuis que je suis petite j&#8217;utilise l&#8217;expression &#8220;par contre&#8221;. Autour de moi, mes parents, mes grands-parents utilisent &#8220;par contre&#8221;, pourtant ils lisent et écrivent tous beaucoup et très bien. Je connaissais l&#8217;expression &#8220;en revanche&#8221; mais pensais qu&#8217;elle était littéraire et ne se disait plus.</p>
<p>Or voilà qu&#8217;aujourd&#8217;hui, époque où la langue française &#8220;évolue&#8221; un peu dans tous les sens ( ce qui n&#8217;est pas mal du tout, après tout c&#8217;est bien une langue vivante et non une langue figée&#8230;mais je m&#8217;égare), voilà que j&#8217;entends partout &#8220;en revanche&#8221;&#8230;et cette expression garde toujours pour moi cet aspect littéraire, je trouve que ça fait &#8220;chic&#8221;, élégant; une personne qui dit &#8220;en revanche&#8221; est une personne qui parle bien, écrit bien&#8230;(le bien étant à définir, bien entendu).</p>
<p>Mais non, ça n&#8217;a rien à voir! Il semblerait qu&#8217;on peut faire des &#8220;fautes&#8221; de syntaxe ou de grammaire, et quand même dire &#8220;en revanche&#8221;.</p>
<p>Quel ne fut mon étonnement, en faisant une recherche rapide sur Internet avant d&#8217;écrire cet article, de savoir que le débat quant à l&#8217;utilisation des deux expressions existait bien, et confirmait le fait que  &#8221;mon&#8221; expression (&#8220;par contre&#8221; ) n&#8217;était pas celle qui était la plus acceptée:</p>
<p><a href="http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:mUFZMP1PG-gJ:www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php%3Fpid%3D65347+expression+francais+par+contre&amp;cd=7&amp;hl=fr&amp;ct=clnk&amp;gl=fr&amp;source=www.google.fr">http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:mUFZMP1PG-gJ:www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php%3Fpid%3D65347+expression+francais+par+contre&amp;cd=7&amp;hl=fr&amp;ct=clnk&amp;gl=fr&amp;source=www.google.fr</a></p>
<p>Ah! Ce sont à des moments comme celui-ci et après une lecture qui ne m&#8217;éclaire que très peu, bien qu&#8217;elle m&#8217;éduque, que l&#8217;anglais américain tout simple et imagé me manque le plus: &#8220;on the other hand&#8221;</p>
<p>et voilà tout simplement, d&#8217;une main ceci cela, et de l&#8217;autre main cela ceci&#8230;</p>
<p>A vous de choisir votre camp, moi je choisis l&#8217;anglais ;-)</p>
<p>Feriel Temmar</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ferieltemmar.wordpress.com/82/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ferieltemmar.wordpress.com/82/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ferieltemmar.wordpress.com/82/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ferieltemmar.wordpress.com/82/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ferieltemmar.wordpress.com/82/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ferieltemmar.wordpress.com/82/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ferieltemmar.wordpress.com/82/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ferieltemmar.wordpress.com/82/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ferieltemmar.wordpress.com/82/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ferieltemmar.wordpress.com/82/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ferieltemmar.wordpress.com/82/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ferieltemmar.wordpress.com/82/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ferieltemmar.wordpress.com/82/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ferieltemmar.wordpress.com/82/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ferieltemmar.wordpress.com&amp;blog=10900861&amp;post=82&amp;subd=ferieltemmar&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ferieltemmar.wordpress.com/2011/03/03/par-contre-vs-en-revanche-on-the-other-hand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/71b6a647b60afa085869c0698e094e93?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">ferielt</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
